Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Libri di Michela Canepari

Biografia e opere di Michela Canepari

Linguistica, lingua e traduzione. Volume Vol. 2

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2020
pagine: 322
Come anticipato nel primo volume di "Linguistica, lingua e traduzione. Volume 1. I fondamenti", il secondo volume presenta una serie di casi di studio, durante i quali le teorie introdotte ne "I fondamenti" vengono applicate concretamente a tipologie testuali di vario tipo. Tanto i tipi di testo, quanto le prospettive critiche utilizzate nel corso del libro coprono pertanto un ampio ventaglio, abbracciando generi e registri differenti, che sono analizzati dal punto di vista delle principali discipline linguistiche e traduttive introdotte precedentemente. Come apparirà evidente, il volume mira dunque non solo a consolidare le conoscenze acquisite durante la lettura di "Linguistica, lingua e traduzione. Volume 1", ma anche (e soprattutto) a porre le teorie introdotte in relazione con il linguaggio e i testi con cui ogni individuo si trova necessariamente a confrontarsi nella vita di ogni giorno.
22,90 21,76

Tradurre i testi sacri

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2019
pagine: 154
13,90 13,21

Teoria e pratica della traduzione. Proposta di un metodo sistematico, interdisciplinare e sequenziale

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2018
pagine: 378
Il presente volume intende fornire un modello traduttivo utilizzabile tanto in ambito professionale quanto in ambito pedagogico, al fine di permettere lo sviluppo di strategie utili alla traduzione di diverse tipologie testuali. Il filo conduttore sarà dunque la discussione del modello sistematico, interdisciplinare e sequenziale proposto all’inizio del volume, che verrà analizzato nei suoi aspetti teorici e pratici nelle rimanenti sezioni. Le analisi svolte all’interno dei vari capitoli e le attività proposte (affiancate da una breve introduzione dell’impianto teorico di riferimento) si riveleranno così utili a qualsiasi lettore intenzionato ad approfondire l’argomento, offrendo un utile strumento per la realizzazione di traduzioni di qualità.
23,90 22,71

Linguistica, lingua e traduzione. Volume Vol. 1

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2016
pagine: 468
Il presente volume – parte di un più ampio progetto editoriale – intende fornire un’introduzione generale agli studi di lingua e linguistica nonché allo studio della teoria e della pratica della traduzione, al fine di permettere ai lettori di sviluppare strategie utili all'interpretazione, all'analisi e alla traduzione di diversi tipi di testo (da testi letterari in prosa a poesie, opere teatrali, canzoni, fumetti, film ecc.). Alla base di questa trattazione, dunque, vi è una posizione ermeneutica ben precisa, avvalorata dai numerosi studi che autori di varia formazione e retaggio hanno compiuto nelle diverse discipline, qui ulteriormente elaborati al fine di dimostrare l’imprescindibilità di certe nozioni, non solo in ambito specialistico o come parte della formazione di chi ha fatto (o vorrà fare) degli studi di linguistica e di traduzione la propria professione, ma anche, e soprattutto, di ogni individuo che voglia essere in grado di agire in modo consapevole nella società contemporanea.
23,90 22,71

Remediating, rescripting, remaking. Language and translation in the new media

Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2016
pagine: 214
21,00 19,95

An introduction to discourse analysis and translation studies

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2011
pagine: 444
22,00 20,90

Corso di traduzione dall'inglese all'italiano

Libro: Libro in brossura
anno edizione: 2007
pagine: 292
19,00 18,05

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.