Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Il meme della rosa. Riletture e trasposizioni del nome della rosa

Consulta il prodotto

sconto
5%
Il meme della rosa. Riletture e trasposizioni del nome della rosa
Titolo Il meme della rosa. Riletture e trasposizioni del nome della rosa
Curatori ,
Collana I delfini
Editore La nave di Teseo
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 320
Pubblicazione 10/2025
ISBN 9788834622346
 
20,00 19,00
 
Risparmi: €  1,00 (sconto 5%)
Prossima pubblicazione, disponibile dal 31-10-2025

 
Il nome della rosa di Umberto Eco esce nel 1980 e viene portato sullo schermo da Jean-Jacques Annaud nel 1986. Il romanzo, tradotto in gran parte del mondo, diventa anche il tema di documentari, viene trasposto in una serie radiofonica, e si infiltra perfino nelle canzoni pop, in giochi da tavolo e videogame. Il romanzo viene poi trasposto in una pièce teatrale, in una miniserie televisiva per RAI 1, più recentemente diventa una graphic novel disegnata da Milo Manara e un’opera lirica che ha debuttato al Teatro alla Scala. Questo volume intende tracciare alcune linee di coerenza che attraversano e collegano questa rete di prodotti mediali diversi, con effetti di continuità o discontinuità con il mondo narrativo costruito dal romanzo. Ragionare di film, musica, fumetti, radio, videogiochi e serie TV – ma anche dei disegni preparatori dello stesso Eco e dei post degli utenti che commentano il film e la miniserie sul web – significa aprire il romanzo all’intertestualità e all’intermedialità che ne hanno caratterizzato la diffusione contemporanea. Il nome della rosa di Eco appare così come il perno di una semiosfera in cui convivono pratiche, testi e discorsi, tra negoziazioni, conflitti, traduzioni, adattamenti, rielaborazioni ed espansioni.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.