Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma

Consulta il prodotto

sconto
5%
La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
Titolo La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
Autore
Collana Libricolae
Editore Mimesis
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 328
Pubblicazione 12/2021
ISBN 9788857580456
 
26,00 24,70
 
Risparmi: €  1,30 (sconto 5%)

 
Da un’intuizione di Gianfranco Contini e dai saggi di Ezio Raimondi e Werther Romani si fa strada una definizione del modo di tradurre di Castelvetro che si rivela utile al riconoscimento di altri suoi lavori di traduzione. Su questa base, l’autore gli attribuisce il volgarizzamento di sette opere che illustrano e divulgano la dottrina luterana: quattro di Martin Lutero e tre di Urbano Regio. Un minuzioso lavoro di indagine intertestuale mette in luce i riscontri che collegano le diverse opere e ne consentono l’attribuzione a un unico traduttore. Con ciò Castelvetro diviene il primo e il più attivo divulgatore della teologia luterana in Italia: una prospettiva storiografica che rivoluziona i tempi e i modi della diffusione del pensiero della Riforma nel nostro Paese.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.