Il volume presenta una concezione della traduzione che supera l'idea frammentaria di semplici analisi specifiche. La traduzione diviene allora un organismo complesso il cui risultato finale è più che la somma di settori specialistici in cui è finora confinata questa discipina. La teoria e gli esercizi di sintesi tendono così a una ritrovata visione unitaria dell'atto del tradurre.