Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Ifigenia in Aulide di Euripide

Consulta il prodotto

sconto
5%
Ifigenia in Aulide di Euripide
Titolo Ifigenia in Aulide di Euripide
Autore
Curatore
Editore Bononia University Press
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 272
Pubblicazione 01/2013
ISBN 9788873957751
 
22,00 20,90
 
Risparmi: €  1,10 (sconto 5%)

 
Poeta, romanziere, drammaturgo, studioso, teorico e capofila della neoavanguardia, Edoardo Sanguineti (1930-2010), protagonista della cultura italiana ed europea del secondo Novecento, è stato anche un prolifico traduttore: di Shakespeare, Corneille, Goethe, Brecht e tanti altri moderni, ma soprattutto del teatro antico, da Eschilo a Euripide, da Sofocle ad Aristofane, fino a Seneca. Le sue traduzioni costituiscono paradossali esperimenti di resa a calco, che sfidano le abitudini espressive delle nostre accademie e dei nostri teatri, guidando a esiti stilistici stranianti e folgoranti. Quella che si presenta qui è la traduzione dell'Ifigenia in Aulide di Euripide realizzata da Sanguineti nel 2007 e finora mai giunta alle stampe. Oltre a costituire il più corposo inedito del poeta, tale opera è la testimonianza di un procedimento traduttivo sempre più affinato, che forza le strutture della lingua sino a limiti prima mai raggiunti, che ibrida comico e tragico in un amalgama instabile e stupefacente: per sancire, con sovrana ironia, l'impossibilità di un rapporto immediato fra noi e l'antichità, fra noi e i nostri 'classici'. Il testo di Sanguineti è corredato da un'ampia introduzione, da un commento e da un prezioso apparato di varianti d'autore, che testimoniano le laboriose fasi di stesura dell'opera.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.